メル・チオン | Mel Cheong 個 展 「刻 白|Carving White」

会期2018年4月7日(土)- 4月13日(金) 入場無料
開廊時間12:00-17:00 会期中無休
会場CfSHEギャラリー
東京都千代田区外神田6-11-14 3331アーツ千代田 B109

アーティスト・トーク: 4月7日(土)18:00から
ご注意:英語を中心としたトークとなります。

木版画では刃で彫った部分が白くなります。かつて富士山の麓、河口湖でのアーティスト・イン・レジデンスに参加したメル・チオンはこの3月、雪の白に装いを変えた富士に会いに戻ってきました。白色の富士は木版画や自然、そこに居る人々、および自身についての物語に新たな1ページを加えてくれるのだと期待しながら。今ここにその新たなページをご紹介します。

「いまでも覚えています。毎朝、富士山を眺めながら柔らかな風に触れ、風景を前にしてその空は水晶のように澄んでいました。それは、故郷マカオではおよそ想像もできないことなのです。みんなで一緒に夕日を心待ちにしている日さえありました。登山者の光が山肌にネックレスを形作るのだと、門田けい子さんは教えてくれました。その一つ一つの細部やその時の感覚が合わさって、晩夏の富士にまつわる一つの物語を形成します。そして今回、もう一つの物語が私を待っていたのです。」

メル・チオン
マカオ生まれ
作家Webサイト:www.melcheong.com

プレスリリースはこちらから(PDFダウンロード)


刻 白 | Mel Cheong solo exhibition

DateApril 7 (Sat.) – 13 (Fri.) Admission free
Opening hours12:00 – 5:00 p.m. Open throughout the period
VenueCfSHE Gallery Arts Chiyoda room B109, Soto-Kanda 6-11-14, Chiyoda-ku, Tokyo

In Mokuhanga, what is carved will become white. Mel Cheong, who had participated to Artist-In-Residence at Lake Kawaguchi – on the foot of Mt. Fuji -, returned this year to encounter the mountain in a white dress in March. In that view, she waited to open a new page in the story about Mokuhanga, about the nature, about the people there and about her. Here the new page is.

“I still remember the days when I look at Mt. Fuji in the morning, I can feel the soft breeze in the air, I look upon the field in front of me, the sky is as clear as a crystal. It is something I can never image in Macau. There was also a day when we were very excited waiting for the sunset together, Keiko San told us that the lights from the climbers will form a necklace on Mt. Fuji. All these details, all these feeling, combines and become a late summer story of Mt. Fuji.
Then, this time, another story is waiting for me.”

Mel Cheong (Cheong Hoi I)
Born in Macau
www.melcheong.com

To download the press release (PDF), click here.